Monday, October 27, 2014

"Más cerca, oh Dios, de Ti" hasta el final....

Versión original

La versión original (en inglés)
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
E'en though it be a cross that raiseth me;
Still all my song shall be nearer, my God, to Thee,
Chorus: Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
           Though like the wanderer, the sun gone down,    
           Darkness be over me, my rest a stone;
           Yet in my dreams I'd be nearer, my God, to Thee,
Chorus
There let the way appear steps unto heav'n;
All that Thou sendest me in mercy giv'n;
Angels to beckon me nearer, my God, to Thee,
Chorus
Then with my waking thoughts bright with Thy praise,
Out of my stony griefs Bethel I'll raise;
So by my woes to be nearer, my God, to Thee,
Chorus
Or if on joyful wing, cleaving the sky,
Sun, moon, and stars forgot, upwards I fly,
Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee,
Un sexto verso fue más tarde añadido al himno por Ed­ward H. Bick­er­steth, Jr.:
There in my Father’s home, safe and at rest,
There in my Savior’s love, perfectly blest;
Age after age to be, nearer my God to Thee.
Chorus

Versión española

La versión castellana más popular del himno es la siguiente:
¡Más cerca, oh Dios, de Ti, más cerca sí!
Aunque sea una cruz que me lleve a ti;
Si tiende al sol la flor, si el agua buscar el mar,
A Ti, mi solo bien, yo he de buscar
Yo creo en Ti, Señor, yo creo en Ti,
Dios vivo en el altar, presente en mí.
Si ciegos al mirar, mis ojos no te ven
yo creo en Ti, Señor, aumenta mi fe.
¡Más cerca, oh Dios, de Ti, más cerca sí!
aunque sea una cruz que me lleve a ti.
Será mi canto así, más cerca, oh Dios, de Ti,
¡Más cerca, oh Dios, de Ti, más cerca sí!
Mi pobre corazón inquieto está.
Hasta que en Ti, Señor, encuentre la paz.
Abráseme tu amor, oh luz de eternidad.
Cerca de Ti, Señor, quiero morar.
Refugio es el Señor, no temeré.
Mi fuerza en el dolor confío en Él.
Si brama y gime el mar, las olas al romper,
Conmigo Dios está, ya no temeré.

Versión española 2

Cerca de Ti, Señor quiero morar
Tu grande, tierno amor, quiero gozar.
Llena mi pobre ser, limpia mi corazón.
Hazme tu rostro ver, en comunión.
Pasos inciertos doy, el sol se va.
Mas si contigo estoy, no temo ya.
Himnos de gratitud, ferviente cantaré.
Y fiel a ti Jesús, siempre seré.
Día feliz veré, creyendo en Ti.
En que yo habitaré, cerca de Ti.
Mi voz alabará, tu dulce nombre allí.
Y mi alma gozará, cerca de Ti.
Existen otras adaptaciones de la canción al español. No obstante, ninguna hasta el momento ha seguido la traducción literal de la obra original en inglés, del mismo modo y como consecuencia, no se aprecia la antes citada semejanza con el pasaje del Génesis en ninguna de las versiones.
El himno es reconocido, entre otras razones, por ser la supuesta última interpretación de la orquesta del Titanic antes del hundimiento del RMS Titanic.

La Orquesta del Titanic o Wallace Hartley Band, es la que perteneció al afamado transatlántico RMS Titanic, botado el 31 de marzo de 1911 y hundido durante su viaje inaugural, en la noche del 14 al 15 de abril de 1912.
Una de las más famosas leyendas del RMS Titanic es la relativa a su orquesta musical. Durante el hundimiento, los ocho miembros de la banda dirigidos por Wallace Hartley, se situaron en el salón de primera clase en un intento por hacer que los pasajeros no perdieran la calma ni la esperanza. Más tarde continuaron tocando en la parte de popa de la cubierta de botes. La banda no dejó de tocar incluso cuando ya era seguro que el buque se hundiría.










Integrantes

  • Wallace H. Hartley, de Dewsbury, director de la banda.
  • Roger Bricoux, el chelista.
  • Fred Clarke, de Liverpool
  • P.C. Taylor, de Clapham.
  • G. Krins, de Brixton
  • Theodore Brailey, de Notting Hill.
  • Jock Hume, de Dumfries
  • J.W. Woodward, de Headington, Oxon.
Ninguno de los integrantes de la banda sobrevivió al naufragio, y desde entonces ha habido mucha especulación respecto a cuál fue la última melodía que interpretaron.
El cuerpo de Hartley fue uno de los que se recuperaron y pudieron ser identificados. Su funeral en Inglaterra contó con la presencia de miles de personas. A pesar de ser considerado como un héroe en su país, la naviera White Star Line le cobró a su familia por el coste de la pérdida de su uniforme.

Violin pertenciente a director de la banda, Wallace H. Hartley.  >>>>>>>

Tras estos acontecimientos, la Orquesta del Titanic es citada para mencionar casos en los que personas, empresas, naciones, etcétera, ante graves acontecimientos que van a provocar su ruina y hundimiento, deciden no sólo no hacer nada, sino seguir aparentando que nada malo pasa ni va a ocurrir. Y así, continúan interpretando mientras se hunde el barco, empresa, vida personal, etcétera. Independientemente de que la actitud de los músicos fuese cierta o no, la anécdota o leyenda ha trascendido y se ha transformado en una "frase hecha" que se usa cuando a alguien le van mal las cosas y sigue aparentando que no pasa nada. Sería una variante, más optimista, del caso del avestruz, que esconde su cabeza bajo tierra para no ver el peligro, creyendo que, al no ver sus problemas, estos desaparecen. Asimismo la Orquesta del Titanic representa también a los que continúan siendo y haciendo lo que los apasiona hasta el último instante de su vida, que es lo que los integrantes de la famosa orquesta hicieron, absolutamente conscientes de lo que estaba sucediendo a su alrededor.

R.I.P. 

No comments:

Post a Comment